Contents of English pages of Tafheem ul Quran are derived from www.Tafheem.net
Tafheem ul Quran
|
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ
النُّذُرُ﴿58:41﴾
(54:41) And warnings had come to the people of Pharaoh too,
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا
فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ﴿58:42﴾
(54:42) but they belied all Our Signs. Consequently, We seized them like
the seizure of an All-Mighty, All-Powerful One.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ
أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ﴿58:43﴾
(54:43) Are your disbelievers any better? *23
Or, is there any exemption for you in the Divine Books?
*23 The address here is directed to the Quraish, as if to say; "When the
other nation have been punished for adopting disbelief and showing
stubbornness and denying the Truth, why would you not be punished if you
adopted the same attitude and conduct ? For you arc not a special people
in any way."
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ
مُّنتَصِرٌ﴿58:44﴾
(54:44) Or, do they say, "We are a strong host: We shall defend
ourselves?"
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ
وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ﴿58:45﴾
(54:45) Soon shall this host be put to rout and they will all show their
backs. *24
*24 This is a specific prophecy that was made five years before the
hijrah, saying that the hosts of the Quraish who waxed proud of their
strength would soon be put to rout by the Muslims. At that time no one
could imagine how such a revolution would take place in the near future.
Such was the helplessness of the Muslims that a group of them had
already left the country and taken refuge in Habash and the rest of the
believers lay besieged in Shi'b Abi Talib, and were being starved by the
Quraish boycott and siege. Under such conditions no one could imagine
that within only the ncxt seven years the tables were going to tnrn. _~nmah.
the pupil of Hadrat 'Ahdullah bin 'Abbas, has related that Hadrat 'Umar
used to say : "When this verse of Surah Al-Qamar was sent down. I
wondered what hosts it is that would be routed. But when in the Battle
of Badr the pagan Quraish were routed and they were fleeing from the
battlefieled, I saw the Messenger of AIIah in his armour rushing forward
and reciting this verse: Sa-yuhzam-al -jam'u yuwallun-ad-dubur Then only
did I realize that this was the defeat that had been foretold." (Ibn
Jarir, Ibn Abi Hatim).
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ
وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ﴿58:46﴾
(54:46) But the promised time to deal with them is the Hour of
Resurrection, a most grievous and bitter Hour!
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ
وَسُعُرٍ﴿58:47﴾
(54:47) These wicked people are in fact involved in misunderstanding and
folly.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ
عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ﴿58:48﴾
(54:48) The Day they are dragged into the Fire, on their faces, it will
be said to them, "Taste now the flame of Hell."
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ
بِقَدَرٍ﴿58:49﴾
(54:49) We have created everything with a destiny, *25
*25 That is, 'Nothing in the world has been created at random but with a
purpose and destiny. A thing comes into being at an appointed time,
takes a particular form and shape, develops to its fullest extent,
survives for a certain period, and then decays and dies at an appointed
time. Even according to this universal principle this world too has a
destiny in accordance with which it is functioning till an appointed
time and will come to an end at an appointed tune. It will neither come
to an end a moment earlier than its appointed time of end nor survive a
moment longer; it has neither existed since eternity nor will exist rill
eternity, nor is it the plaything of a child which he may destroy as and
when he likes."
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ
كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ﴿58:50﴾
(54:50) and Our Command is but one Command, which takes effect in the
twinkling of an eye. *26
*26 That is, 'We shall not have to make any lengthy preparations for
bringing about Resurrection, nor will it take long to come. For no
sooner will a Command be issued forth from Us than it will take place in
the twinkling of an eve. "
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا
أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴿58:51﴾
(54:51) We have destroyed many like you. *27
Then, is there any who would take admonition ?
*27 That is, 'If you think that the world is not the Kingdom of a Wise
and .lust God but the lawless empire of a blind ruler, in which man may
behave and conduct himself as he likes, without any fear of
accountability, history is proof and an eye-opener for you, which shows
that the nations that adopted such a way of life, have been sent to
their doom, one after the other."
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي
الزُّبُرِ﴿58:52﴾
(54:52) Whatever they have done is recorded in registers
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ
مُسْتَطَرٌ﴿58:53﴾
(54:53) and everything, small or great, is written therein. *28
*28 That is, 'These people should not be under the delusion that
whatever they did in the world has become extinct; nay, they should know
that full record of the deeds of every person, every group and every
nation, lies preserved and it will be presented before them at the
appropriate time."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ
وَنَهَرٍ﴿58:54﴾
(54:54) Those who have avoided disobedience shall be among gardens and
canals,
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ
مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ﴿58:55﴾
(54:55) in a place of true honour, in the Presence of a most Powerful
King.
|